La genèse du projet musical : les échanges avec des professeurs de Français en Argentine

Congreso-Andino-Jujuy-2012_organizadores_web
Le « noyau dur» de l’équipe qui a organisé le congrès. De gauche à droite : Pra. Adelma Francisca Landriel, Pra. María Lizárraga, Lca. Antonela Centanni, le recteur Patricia A. Elias, Gustavo Ricardo Muro (secrétaire de planification et développement de Jujuy), Pra. Isabel Mamani, et Pr. Sergio Toconás. Note : il manque sur cette photo Amanda Medrano, professeur de Français et vice-recteur, qui n'avait pu être présente. [1] Voir photo en bas de page.

Raphaël nous explique :

« Le projet a pris une forme plus concrète à l’automne 2012, au retour d’un séjour de pratiquement un mois en Argentine. J’avais été invité en tant qu’ethnomusicologue au 1er congrès andin sur le patrimoine culturel (province de Jujuy), « Identité et développement des peuples », organisé par une équipe de professeurs de l’Institut supérieur de formation des maîtres n° 4 de San Salvador de Jujuy. Parmi ces professeurs figuraient plusieurs professeurs de Français qui m’ont fait part de leurs grandes difficultés à trouver un matériel didactique intéressant, que ce soient livres, disques et autres documents se référant à la culture française. Elles souhaitaient entre autres méthodes utiliser la chanson comme vecteur d’apprentissage de la langue, et déploraient qu’aucun interprète n’ait eu l’idée de rassembler un florilège des meilleures chansons françaises anciennes et modernes dans un récital. De retour en France, j’ai pu constater le bien-fondé de leurs remarques et j’ai réfléchi à cette problématique. Et c’est ainsi qu’est né mon projet «Chansons d’en France et de la Francophonie», sur lequel j’ai commencé à travailler régulièrement en 2015-2016.

[1] Photo avec le Pr. Amanda Medrano

Amanda eta Rafa
Pr. Amanda Medrano avec Raphaël (San Salvador de Jujuy,Argentine, août 2012)